I do what I want!
昨日の事なのだけど、お昼のランチに、ジェフがなんでだか、
これをレンジでチンして、わざわざお皿にもってだしてくれたのですが、イメージ的にソースを

こんな風にソースを伸ばさないで出したので・・・。
つい、私も単語、文法の選択ミスがあったのですが、「(次回は)ソースは塗り伸ばしてね、」といったつもりが、
「ソースは塗り伸ばさなければならない。」
「Oh…you HAVE TO spread sauce with spoon… (next time)」
と言ってしまったら、何故か大逆ギレ?
でもさ、高々、お好み焼きソースごとを注意されただけで、ここまで逆ギレっつーところが、まず信じられない。
たまに・・・この人、プライド高すぎて、人にばかにされたと勘違いして逆ギレするのはやめてほしい。
それに、私が毎日日本語にどっぷりつかっている生活をしているので、2か国語の英語が、多少単語のチョイスミスで言ったことで逆ギレするのもどうかと。
レンジでチンとするといってもシェフとして、盛り付けを綺麗にしようと気にかけているので、私が「こうしろ」というのが、感謝の気持ちがこもってないといって逆ギレするあたりが、私には理解不可能。
しかも、前回確か大喧嘩したときと同じく。
最終的に、同じような事でだったんで、私に「そうだしても、何もいうな!」というので、いや・・・家族だったらフツー言うでしょ。
結局
I do what I want! (自分は自分のやりたいようにする)
という、メンタルが元で、人に指示されてムカつく、というのは。アメリカ人ならではというか・・・・。
そんな事で起こるんかい・・・というのが。
また最後に、私のつたない英語の所為で誤解して変に取らないで!
と、
喧嘩に決着はついたわけですが・・・。(ジェフに謝らせて幕が閉じる。)
でも、本当に、アメリカ文化というのを目のあたりにする瞬間です。
でも、大人げねーじゃん・・・・。
こんな事で「Fxxk You」と言われるなんて・・・。😤
心の中で・・・コイツ・・・コロス!とつぶやいたのは言うまでもない・・・。
ブログ村にてランキング登録してますので、 ぽちっと押して行ってくださるとうれしいです!
↓ ↓ ↓
にほんブログ村
ニューヨーク州(海外生活・情報)ランキング









ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません